Escute Mario falando em português!
Na NW (Nintendo World)#130 você pôde conferir uma entrevista exclusiva com o ator americano Charles Martinet que é o dublador do nosso querido Mario (além de Luigi, Wario, Waluigi, Baby Mario e Baby Luigi). Charles gostou tanto da entrevista que até deixou uma mensagem para os fãs brasileiros em bom português. Para ouvi-la é só clicar no player abaixo!
Charles Martinet
Ano de nascimento: 1955
Local: San Jose, California
Idade:54 anos
Hobby: andar de bicicleta
Gosta: de viajar, de gatos e pequenos Yoshis!
NW: Quando você começou a dublar o Mario?
Charles Martinet: Há 14 anos um amigo me ligou e disse que havia um teste para fazer a voz de um encanador italiano em uma feira de eletrônicos. Ele disse que eu deveria tentar e eu respondi: "Não, eu nunca participo de um teste sem que tenha sido convidado. Eu nunca poderia dublar um encana... Ok, onde é esse teste?". E então ele me deu o endereço e eu hesitei, mas no final do dia resolvi aparecer e pedi para tentar. Os produtores olharam em seus relógios e um deles disse:"Ah.... ok... você é um encanador italiano do Brooklyn e você vai falar com pessoas de todas as idades durante um dia inteiro. E nós nem sabemos se esse sistema de animação em tempo real vai mesmo funcionar porque nunca foi feito, mas se funcionar você terá umas coisas penduradas na sua cara e toda vez que falar e mexer o rosto, o Mario na tela vai fazer as mesmas expressões. Então comece a falar e quando parar esse será o fim do seu teste". E eu pensei um pouco em como seria um encanador do Brooklyn, um cara durão com sotaque forte. Mas ao mesmo tempo para falar com pessoas de todas as idades ele teria que ser um cara amigável e carinhoso. E eu não sabia nada sobre os games do Mario porque só tinha jogado Space Invaders e Pac Man, por isso ficava imaginando um game do Mario onde as coisas voavam em você ou você tinha que atirar e tal. Mesmo assim, eu resolvi que a voz de Mario tinha que ser algo doce e pensei em algo que havia feito em uma peça anos antes e quando ouvi a palavra "Ação!" eu disse:"Olá! Meu nome é Mario! Como vai você? Oki-Doki! Vamos fazer uma pizza juntos! Você vai pegar o espaguete e eu vou pegar a calabresa e nós podemos colocar os dois dentro da pizza"! E eu continuei falando, falando e falando até ouvir um "corta". Depois eles me disseram que iam entrar em contato. Quando você ouve isso significa que eles nunca vão entrar em contato! Mas quando eu saí, o produtor ligou para Don James, o cara que criou o Mario em tempo real e disse:"Ei, eu achei o seu Mario"! E a fita do meu teste foi a única enviada para a sede da Nintendo em Redmond e depois para o Japão e assim tudo começou.
NW:E como você se sente fazendo a voz de Mario?
Charles Martinet: Eu espero que possa fazer a voz dele durante muitos e muitos anos porque quando encontro os fãs dos games criados pelo Sr. Miyamoto e com músicas do Sr. Kondo, isso me traz tanta felicidade. O que faço é algo pequeno dentro de um grande quebra-cabeças porque fazer um jogo é um trabalho imenso. É como produzir um filme. Tem tantas coisas para serem feitas entre o começo e o final de um jogo que não tem outra maneira de definir o Sr. Miyamoto além de um gênio que tem em volta dele um excelente time de pessoas criativas espalhadas ao redor do mundo ajudando a criar este universo muito colorido.
NW: E qual foi a sua sensação ao dublar o recente New Super Mario Bros. Wii?
Charles Martinet: Ah, eu adorei! Eu gostei muito do aspecto competitivo do jogo, mas eu não duro muito! Não importa o que eu faça sempre que tento competir eu fico tão empolgado que faço a voz do personagem ao vivo. E tem muitos "Waaaaaaaaaaa" e "Oh nooooo!" quando eu jogo dessa maneira. (risos)
Charles Martinet: Ah, eu adorei! Eu gostei muito do aspecto competitivo do jogo, mas eu não duro muito! Não importa o que eu faça sempre que tento competir eu fico tão empolgado que faço a voz do personagem ao vivo. E tem muitos "Waaaaaaaaaaa" e "Oh nooooo!" quando eu jogo dessa maneira. (risos)